Translation of "voglio far del" in English

Translations:

want to hurt

How to use "voglio far del" in sentences:

Non voglio far del male a nessuno.
I don't want to have to hurt anyone.
Non voglio far del male a nessuno, non voglio sbagliare.
I don't want to hurt anybody.
Non voglio far del male a nessuno, o contaminare la California.
I don't want to hurt anybody, or contaminate California.
Non voglio far del male a nessuno, compreso te.
I don't want to hurt anybody, including you.
Non ti voglio far del male.
I don't want to hurt you.
Non voglio far del male ad una donna incinta.
I don't want to be mean to a pregnant woman.
Non voglio far del male a nessuno con questa.
I wasn't going to hurt anybody with it. It's evidence.
Ascolta, non voglio far del male ne' a te ne' a nessun altro in questa citta'.
Look, I don’t want to hurt you or anyone in this town.
Non voglio far del male alla gente.
I don't want to hurt people.
Sam, non voglio far del male a nessun altro.
Sam, I don't want to hurt anyone else.
Non voglio far del male alla troia di un fratello
I don't want to hurt my bro's bitch.
Il tuo. No. No, non voglio far del male a nessuno.
No, I don't want to hurt anyone.
Non voglio far del male nemmeno a lui.
I don't want to hurt him either.
Non voglio far del male a nessuno di voi, ma non ho intenzione di morire stanotte!
Now, listen, I don't want to hurt any of you, but I am not dying tonight!
Ma io non voglio far del male a te.
But I don't want to hurt you.
È solo che non voglio far del male a nessuna, capisci?
It's just that, I don't want to hurt anybody, you know?
Non voglio far del male a nessun altro, Abe.
I don't want to hurt anybody else, Abe.
Signora Harris, non voglio far del male a Neville.
Mrs. Harris, I don't want to hurt Neville.
Non voglio far del male a nessuno, ma ecco come funzionano le cose.
I don't want to hurt anybody, but here's the deal.
Senti, non voglio far del male a nessuno, ok?
Look, I don't want to hurt anyone, okay?
Non voglio far del male a Grace.
I don't want to hurt Grace.
Perche' anch'io voglio far del male a qualcuno.
'Cause I want to hurt people, too.
Non voglio far del male a te, ma a tuo fratello Carl, quindi non preoccuparti.
It isn't you I intend to hurt, it's your brother Carl. So don't worry, then.
Non voglio far del male a nessuno, e non voglio che qualcuno si faccia male per colpa mia.
I don't want to hurt anybody, and I don't want anybody to get hurt because of me.
E, dopo tutto quello che ho fatto, non voglio far del male a nessun altro.
And after all I've done, I don't want to hurt anyone else.
Non voglio far del male alla tua amica e al ragazzino, ma... se non risolvi la situazione, lo faro'.
Now I don't want to see anything happen to your friend and her little boy, but... you don't make this right, it will.
Non voglio far del male a nessuno di voi.
I don't mean anyone in that house any harm!
Non voglio far del male a nessuno... mai.
I don't want to hurt anyone. - Ever.
Non voglio far del male a nessuno!
Hey, I don't want to hurt anybody.
Vi dico che non voglio far del male a nessuno!
I'm telling you that I don't want to hurt anyone.
Non voglio far del male fisico a nessuno, Ray.
I don't want to physically hurt anyone, ray,
No, non voglio far del male.
No, I do not seek to harm!
Ora, io non voglio far del male a nessuno.
Now, I don't want to hurt anybody.
Non voglio far del male a te.
I'm not doing this to you. Then who are you doin' it to?
Non voglio far del male a mia madre, ma ho paura.
I just don't want to hurt her, but I am scared.
Non voglio far del male a Chloe.
I don't want to hurt Chloe.
Non voglio far del male al tuo vecchio.
I'm not tryin' to harm your old man.
Non voglio far del male al mio bambino.
I'm not going to hurt my son.
Non vi voglio far del male.
I don't mean you no harm.
1.4982788562775s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?